Both PlainScribe and Happy Scribe are used for transcription and subtitles. This guide helps you choose based on captions, exports, and workflow.
| Requirement | Why it matters | | --- | --- | | Export formats | SRT and VTT are standard | | Timing accuracy | Captions must sync with audio | | Editing tools | In-app editors save time | | Translation | Useful for multilingual audiences |
PlainScribe is ideal if you:
If your workflow depends on advanced caption editing, styling, or collaboration features, consider tools that specialize in those features.
Do both support SRT and VTT?
Many tools do, but always verify before committing to a workflow.
Can I translate captions?
Translation support varies. If you publish multilingual content, make this a priority.
What matters most for captions?
Timing accuracy, clean exports, and a fast review workflow.
Choose the tool that best matches your caption workflow. PlainScribe is a clean option for file-based transcription with fast exports.